"кроме того вас не будут так часто ловить на сотах врага, б (ы)ло {бы}* то с пробоем или нулением волнами, и арты научитесь правильно вставлять"
Я очень долго искал слово "bailo" и даже просмотрел в 2 мне известных интернет транслитах, так и не понял что это означает, меня это сильно зацепило.
Я благодарен вам, Freeway1 за пояснение, сам я пишу через транслит и не мог спокойно уснуть пока не разгадал данную загадку.
A pochemu s nachalo Sentjabrja?Mojet s nachalo voine?
Можно и с начала войны. Давай, как в дурачка, один выкладывает карту другой кроет.
Мой первый ход - утверждаю, что уничтожил более 2 ккк форса у игрока Иманго. Логи готов предоставить. Ваш ответ?
И, кстати, не надо летать на мой щит в субботу-воскресенье - я грядки на даче копаю. Все остальные дни к Вашим услугам.
A skolko bailo u redrum7?
pravda chto davno bailo no togda voina mejdu nami baila i aktivnaja!
Rano ili pozdno kajdoi mogut prilovit daje na Mertvai igroki kak Imango , jalko konechno Nakromantov, k sajaleniu potverdilas istinu chto esli dash kogoto chtoto bezplatno to on neocenivaet ego!
2 AlexyBond - плз, пиши тоже на транслите, а то тяжело переключаться между вашими постами
очень напоминает мне чтение "Войны и мир" в школьные годы: диалоги на французском, а внизу - под сносочкой- мелким -мелким шрифтом русские переводы
именно вышеописаное явление не позволило мне завершить чтение этого монументального произведения светоча русской словесности
_________________ [url=http://imageshack.us][img]http://img88.imageshack.us/img88/4241/auttt7ok6.png[/img][/url]
[color=darkred][size=59]...и не нижний мир получит тебя,
а с улыбкою встретит воинственный Бог
[/size][/color]
100k , esli chto mojete pokazat ves mir kakie bolshie voinam est v TG , logovnicu vrode dlja eto!!!
Ну, вы с Бондом завелись...
Ясно, что никто этот смешной лог сюда выставлять не будет. Один тупо полетел. второй спал, третий лениво пару кнопочек нажал...
Мы вообще не очень любим выкладывать логи, зачем настораживать противника, пусть считает, что война затихла..
2 AlexyBond - плз, пиши тоже на транслите, а то тяжело переключаться между вашими постами
очень напоминает мне чтение "Войны и мир" в школьные годы: диалоги на французском, а внизу - под сносочкой- мелким -мелким шрифтом русские переводы
именно вышеописаное явление не позволило мне завершить чтение этого монументального произведения светоча русской словесности
Правильно, я всегда говорил, что эти долбаные переводы на русский надо из Войны и мира выкинуть... В те годы российское дворянство писало исключительно на французском, и по русски изящно изъясняться не умело... Для многих вещей в быту даже терминов русских не было, то что исполтзует в романе Толстой - это новояз конца девятнадцатого века... Так что эти переводы не вполне адекватно передают колорит...
у меня друг из Грузии тоже постоянно пишет транслитом, когда я его спросил почему, он ответил, что не знает как правильно пишутся русские слова, а в транслите эти ошибки не так заметны.
на мой взгляд читать транслит не проблема...
_________________ РАСКАЧАЕМ ЭТОТ МИР!
[img]http://content.foto.mail.ru/mail/soldier_book/foto/i-3.jpg[/img]
В принципе, я тоже в транслите не вижу особой проблемы, но когда он множится на элементарную небрежность в написании текста ( отсюда и "осел", а вовсе не от плохого знания Радо русского языка, что как раз понятно и вполне простительно) и на то, что пишет это все лидер альянса и заинтересованным людям, хочешь не хочешь, а приходится продираться сквозь эти дебри и выискивать заложенный туда смысл высказывания, то....
Гы... Могу предложить Радо уроки русского языка.
Первый урок - бесплатно, потом (если понравится) - оплата бегемотами (мой любимый юнит - они такие милые!)
Зарегистрирован: Пн май 30, 2005 0:46 Сообщения: 3416
Откуда: С планеты енотов
Цитата:
у меня друг из Грузии тоже постоянно пишет транслитом, когда я его спросил почему, он ответил, что не знает как правильно пишутся русские слова, а в транслите эти ошибки не так заметны.
на мой взгляд читать транслит не проблема...
А вот для меня это проблема... пару строчек я еще спокойно читаю, потом начинает аж глаза резать... причем дело даже не просто в транслите а в его интерпретации господином Радо... неужели нельзя пользоваться кнопкой транслит? С русскими ошибками читать проще чем с ошибками в транслите... издеваются как хотят
_________________ Что то не доброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или в тайне ненавидят окружающих...
... причем дело даже не просто в транслите а в его интерпретации господином Радо... неужели нельзя пользоваться кнопкой транслит? С русскими ошибками читать проще чем с ошибками в транслите... издеваются как хотят
C кнопкой транслит, у него получается ненамного лучше. Одним словом-румын.
_________________ Будьте поосторожнее в своих желаниях. Они могут исполниться.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 57 гостей
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения